首页节日风俗中国有哪些节日风俗韩语,中国有哪些节日风俗韩语翻译

中国有哪些节日风俗韩语,中国有哪些节日风俗韩语翻译

kodinidkodinid时间2024-10-26 09:13:55分类节日风俗浏览19
导读:大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于中国有哪些节日风俗韩语的问题,于是小编就整理了3个相关介绍中国有哪些节日风俗韩语的解答,让我们一起看看吧。中国、日本、韩国、越南在历史文化上有哪些相似之处?韩国人的祖先是哪里来的?韩国人平时不用汉字,起名字时是如何选汉字的呢?中国、日本、韩国、越南在历史文化上……...

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于中国哪些节日风俗韩语的问题,于是小编就整理了3个相关介绍中国有哪些节日风俗韩语的解答,让我们一起看看吧。

  1. 中国、日本、韩国、越南在历史文化上有哪些相似之处?
  2. 韩国人的祖先是哪里来的?
  3. 韩国人平时不用汉字,起名字时是如何选汉字的呢?

中国、日本韩国越南在历史文化上有哪些相似之处?

历史上韩国、越南、日本都受中国文化熏陶下的国家,是标准的汉文化圈国家。其中韩国越南一直是中国的藩属国,到都曾经长时间使用汉字。不过二战后越南以及韩国放弃了汉字,日本现在还在使用汉字,这就是文化上最大相似之处。

另外这几个国家文化习俗也非常接近,许多中国传统节日韩国、越南及日本也过,都使用筷子吃饭,相比日本已经西方化,虽然还在使用汉子字,但与我们文化共同点却最少的。

中国有哪些节日风俗韩语,中国有哪些节日风俗韩语翻译
图片来源网络,侵删)

谢谢邀请。要回答这个问题,需要清楚了解其历史文化背景,下面说说我的看法,供大家参考。

首先,中国是个人口众多、幅员辽阔的大国。从土地面积来看,我们不妨先了解一下我国各个历史时期的疆土面积,这对分析题主的问题会有很多帮助:秦:347万平方公里;隋:467万平方公里;晋:541万平方公里;汉:609万平方公里;唐:1237万平方公里;元:1400万平方公里;明:947万平方公里;清:12***万平方公里;民国:1134万平方公里;新中国:960万平方公里。还有一个版本,说中国古代最大面积达到2237万平方公里,我个人认为是包含了重叠部分,不可作为参考。

其次,中国、韩国、日本、越南在历史上就是扯不断的连理关系。我们从上面国土面积可以分析出,早在古代,特别是唐朝时期,我国就与上述三个国家有很多交接,最有名的是唐朝,中国与日本就出现过互派使者交流学习的记载,而明朝时期,韩国(包括朝鲜)为高句丽国,为中国的附属国,并签订了世代向中国称臣的“国书”,越南在唐朝时期大部分土地属于中国,这样,中国、日本、韩国与越南在历史文化上有很多相似之处就容易理解了。

中国有哪些节日风俗韩语,中国有哪些节日风俗韩语翻译
(图片来源网络,侵删)

第三,中国、日本、韩国、越南在历史上相似之处很多。比如日本的和服是由我国的汉服演变而来;日本文字中夹杂着很多的中国汉字;韩国的饮食文化与鲜族、满族的菜系、做法神似;越南的婚俗、姓氏文化、属相文化也与中国基本相同。这是相互补充、相互交流的结果。有个很有意思的例子,说是很早以前,越南派使者派人到中国学习属相文化,使者很快就认为都了解了,就匆忙回国了。但是回去以后才发现,中国的十二属相只有十一个,比中国属相少了一个,带回去的十二属相画图有只像猫又像老鼠的,不知道到底是什么东东,后来就把猫作为越南人的十二属相之一了。这就是为什么中国十二属相中有老鼠,而越南有猫的原因了。还有一点非常重要,那就是自古以来,日本、韩国、越南都有很多中国人在那里生活,繁衍生息,这也是四国文化有很多相似之处的主要原因之一。

中国、日本、韩国、越南同属一个汉文化圈,在历史传统文化方面有很多相似之处,我分别从语言、建筑、传统服饰、信仰、传统艺术饮食、古代政体方面介绍。

这四个国家在语言方面都继承或受到了古代中国汉语言的影响。日本、韩国、越南的现代语言中至少有50%-60%的汉语借用词,通常用于表示复杂术语。最常见的就是,个人姓名就是汉语借用词,只有日语有很多日本本土名称(但大多数仍用汉字书写)。

中国有哪些节日风俗韩语,中国有哪些节日风俗韩语翻译
(图片来源网络,侵删)

我用“学生”这个词来举例:

普通话:xuéshēng

广东话:hok6 saang1

韩国语:hagsaeng(학생)

越南语:họcsinh

日语:学问(がくせい)

另一个例子是“世界”:

普通话:shìjiè

我觉得日本,韩国、越南在历史上都曾经是中国的附属小国,臣服于中国也深受汉文化的影响。文字上也都曾经使过中国汉字。这也都是不可否认的,这些都是曾经的最大相似之处。

中国,日本,北南朝鲜,越南,甚至包括缅甸菲律宾新加坡等历史上同属一个文化圈,那就是汉文化,无论从文字上,语言上,习俗上,以及信仰上,都受汉文化影响,可以说是同宗同源!


韩国人的祖先是哪里来的?

那肯定是中国,因为中国历史实在太久远,韩国的首都本来叫汉城(***即中国人)后改为首尔,这是为了和中国有所区隔,否则会被人误解为是中国的一个省呢。还有韩文的汉字比例比日文还要多很多,节日也和中国一样,甚至把中国的节日是当作是韩国的节日,中国是学韩国的笑话。

韩国人平时不用汉字,起名字时是如何选汉字的呢?

现在的拼音韩文字,是由已使用了千年以上时间的表意汉字,改用还不足百年的拼音文字。汉字是表意的。而拼音文字中是体现不出字义的。拼音字也体现不出音同字不同区别。所以韩国人在起名时,有很多名字如单用韩文字会产生歧义。所以有很多韩国人的名字,会在韩文名字的后面用括号再标注上汉字的名字,防止音同字不同给姓名带来的麻烦,另外名字中加入汉字,还能从名字中看到,这个人名字中寓意

因为韩文是表音文字,一个音可以代表好几个字,在姓名称呼上容易造成混乱,所以用汉字标注加以区别。比如你在首尔大街上喊一声张文(wen),由于韩文只表是发音,可能有张问、张雯、张稳、张温、张吻.......等不同人回头,而汉语是表意文字,且有四声语调,基本一个汉字只有一个本意,不会造成混乱。所以韩国人在***上用汉语标注张文和张温,即使在韩文念来读音一样,但可以区别两个不同的人。

到此,以上就是小编对于中国有哪些节日风俗韩语的问题就介绍到这了,希望介绍关于中国有哪些节日风俗韩语的3点解答对大家有用。

[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.cqbcbjlaw.com/post/50794.html

中国汉字越南
节日文化融合课例,节日文化融合课例分析 节日送给妻子的祝福,节日送给妻子的祝福语